Hay dos variaciones
de la e en francés y las dos no existen en
español
sin agudizar
los labios
agudizando los labios
francés
cœur
(corazón)
peu
(poco)
seul
(solo)
peut
(puede)
Ahora hay dos dificultades. La primera es producir
uno de estos sonidos y segundo poder distinguirlos.
En el caso de que usted sepa alemán, algo
lo admito más bien improbable, tiene una
ventaja, porque estamos hablando de la ö.
¿Cómo se produce este sonido? Trate
de hacer esto. Primero pronuncia una e larga, una
eeeeeeeeee. Se dará cuenta que hay que tirar
los labios por detrás para producir este
sonido, como si estuviese sonriéndose. Si
tiene este sonido, simplemente vaya agudizando los
labios y se dará cuenta que finalmente produce
algo que se asemeja a la œ. Si logra a producir
este sonido, agudice un poco más los labios
y tire un poco el mentón por abajo y saldrá
algo como eu. La diferencia entre los sonidos en
cœur y en peu
no lo podrá oír al principio. Sin
embargo se dará cuenta que hay dos posibilidades
diferentes para producir este sonido, sin agudizar
los labios y agudizando los labios y bajando el
mentón.