| 12.10 Conjunciones de oposición y duda |
| 12.10.41 en guise de conclusion = para resumir | |
| En guise de conclusion on peut dire, que ça ne marche pas. | |
| Resumiendo se puede decir que no funciona | |
| 12.10.42 pour conclure = para concluir | |
| Pour conclure on peut dire, que ça ne marche pas. | |
| Concluyendo se puede decir que no funciona | |
| 12.10.43 en conclusion = al fin y al cabo | |
| En conclusion tout cela n' a abouti à rien. | |
| Al fin y al cabo todo esto no llevaba a ninguna parte. | |
| 12.10.44 enfin = finalmente | |
| Enfin on se mit d' accord. | |
| Finalmente se pusieron de acuerdo. | |
| 12.10.45 mis à part = aparte de | |
| Mis à part le fait qu' il parle beaucoup, pour ne pas dire trop, il est très sympa. | |
| Aparte del hecho de que habla mucho, por no decir demasiado, es muy simpático | |
| 12.10.46 ne ... que = solamente | |
| Il ne raconte que des bêtises. | |
| Solamente cuenta tonterías. | |
| 12.10.47 à défaut de = por falta de | |
| A défaut de vin nous allons boire de la bière. | |
| A falta de vino bebemos cerveza. | |
| 12.10.48 excepté = aparte de él | |
| Lui excepté, ils vivent tous encore au Tibet à ce jour | |
| Aparte de él todos siguen viviendo en el Tibet. | |
| 12.10.50 sauf = aparte de | |
| Sauf lui, tout le monde vit encore au Tibet à ce jour. | |
| A parte de él todos siguen viviendo en Tibet. | |
| contacto pie de imprenta declaración de privacidad |