| En cuanto se refiere
a la posición de los pronombres personales
hay una pequeña diferencia entre el español
y el francés. En español los pronombres
personales siempre se encuentran delante del primer
verbo conjugado, sea este un verbo auxiliar, un
verbo modal o un verbo pleno.
Yo lo puedo ver.
Yo lo he visto.
Yo lo he podido ver.
Además se puede añadir un pronombre
al infinitivo.
Yo puedo verlo.
En francés el pronombre personal se encuentra
delante del primer verbo conjugado, pero delante
del infinitivo, lo que significa, como vamos a
ver en seguida, que en el caso de que la frase tenga un verbo modal
y un infinitivo, el pronombre personal se encuentra
delante del infinitivo y no delante del verbo
modal.
Je peux le faire
NO: Je le peux faire.
Y no es posible en francés añadir
un pronombre personal al infinitivo.
|