Este
sonido es obviamente muy fácil, porque también
existe en español, en palabras como teléfono,
enero, emergencia etc. etc.
La e cerrada
nez
(nariz)
pied
(pie)
poignée
(puño)
messieurs
(señores)
Lo único que nos sorprende es el hecho que
hay varias presentaciones gráficas para este
sonido. Una vez la e lleva acento y otras veces
no (y no olvide que la e también presenta
una e oscura). Se podría presumir que hay
una regla detrás de esto y efectivamente
hay una.
1) Al principio de una palabra la e lleva acento
si se la pronuncia como una e cerrada. (De lo que
usted puede deducir, que la función de un
acento en francés no tiene nada que ver con
la función de un acento en español.
En francés un acento distingue entre dos
sonidos, en español un acento sólo
indica que se pronuncia este sonido de manera más
fuerte, pero el sonido de por sí siempre es el mismo.
)
ejemplos
écrire
escribir
évader
evadir
éveiller
despertar
étude
estudio
pero
être
ser
esprit
espíritu
effet
efecto
2) La e al final de una palabra, a no ser una e muda, recibe un acento.
Si después de la e viene una s u otra e se
la trata como si estuviese al final de la palabra,
si ésta s o e sólo tienen funciones
gramaticales (la s para indicar que se trata de
un plural, la e para indicar que se trata de la
forma femenina, de esto vamos a hablar más
tarde). Sólo recibe un acento si efectivamente
se la pronuncia como una e cerrada.
Al
final de una palabra la e recibe acento
si se la pronuncia como una e cerrada
fané (fanées, fanés, fanée)
marchitado
pré
prado
obscurité
oscuridad
Una
s o e después de e sólo
tienen funciones gramaticales y no se pronuncia
rencontré
encontrado
(masculino, singular)
rencontrée
encontrada (femenino,
singular)
rencontrés
encontrados (masculino,
plural)
rencontrées
encontradas (femenino,
plural)
La
e muda no recibe acento
feuille
hoja
jeux olympiques
juegos olímpicos
contente
contenta (femenino,
singular)
Si
se pronuncia la e final como una e oscura
no lleva acento
neutre
neutro
3) Se acentúa
la e delante de una nueva sílaba
si se debe pronunciarla como una e cerrada
immédiat
inmediatamente
compléter
completar
génération
generación
généralment
en general
guérison
curación
intérim
entretiempo
pero
muflerie
grosería
4) Delante de la doblación
de una consonante, delante de x o sc
nunca hay acento