Hemos visto ya en los
capítulos anteriores que junto con una preposición
se usa los pronombres átonos, tanto en español
como en francés.
ejemplos
Il parle beaucoup.
<=> Habla mucho.
J' ai parlé
beaucoup avec lui. (no:... avec il)
<=> He hablado con él.
Algo similar sucede en francés con el pronombre
interrogativo que. Junto
con una preposición se utiliza quoi
y no que.
ejemplo
Avec
quoi tu l' as fais? <=> ¿Con
qué lo hiciste?
no: ~Avec
que est-ce que tu l' as fait?
Las formas sustantivas lequel /
laquelle / lesquels / lesquelles ( o sea la fusión
de las formas adjetivas quel /
quelle/ quels / quelles con los artículos
le / la / les) forman en algunos casos una unión
con los pronombres à
y de.
'fusión
fusión
à con lequel
à + lequel
da auquel
à + laquelle
da à laquelle
à + lesquels
da auxquels
à + lesquelles
da auxquelles
fusión
de con lequel
de + lequel
da duquel
de + laquelle da
de laquelle
de + lesquels da
desquels
de + lesquelles da
desquelles
La tabla abajo muestra un par de ejemplos.
ejemplos con quel / quelle /
quels / quelles
Avec
quelle fréquence avez-vous fait
travailler vos élèves sur l'
ordinateur?
Avec
quelle fréquence est-ce que
vous avez fait travailler vos élèves
sur l' ordinateur?
¿Cuántas veces hizo trabajar
sus alumnos con la computadora?
Sur
quelle planète est-ce que nous
voulons vivre?
Sur
quelle planète voulons-nous
vivre ?
¿En qué tipo de planeta queremos
vivir?
Dans
quel délai est-ce que mon employeur
doit répondre à ma demande?
Dans
quel délai mon employeur doit-il
répondre à ma demande?
¿Dentro de qué prórroga
un empleador tiene que responder a mi solicitud?
Derrière
quelles figures est-ce qu' ils se cachent?
Derrière
quelles figures se cachent-ils ?
¿Detrás de qué estatuas
se esconde?
Après
quel délai est-ce que je peux
manger?
Après
quel délai puis-je manger ?
¿Después de cuánto
tiempo puedo comer?
ejemplos con lequel / laquelle
/ lesquels / lesquelles
Avec
lequel me conseilles-tu de commencer?
Avec
lequel est-ce que tu me conseilles
de commencer?