Werbung ausblenden
curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
curso-de-italiano.de
 

añadir a los favoritos ...

  esta página como
página principal
...
Contenido 17º capítulo 17.4 La posición de los pronombres en frases imperativas

volver
17º capítulo: El imperativo

  17.4 La posición de los pronombres en frases imperativas

17.4.1 Particularidad me/te => moi/toi

Como en español se añade los pronombres al imperativo, pero en francés hay un guión en medio. En vez de los pronombres personales átonos me, te se utiliza los pronombres tónicos moi, toi. Con todas las otras personas se utiliza los pronombres átonos.

En cuanto se refiere a moi / toi y me / te hay una particularidad. Los pronombres tónicos en general no presentan ningún caso, ni acusativo, dativo o lo que sea. Solo con una preposición pueden tener la función de un dativo, acusativo.

  ejemplo

Il l' a dit à moi et pas à toi.

  Lo dijo a mi y no a ti.

Pero junto con el imperativo las formas moi / toi pueden tener la función de un dativo y de un acusativo.

  ejemplo

Dis-moi ce que tu en penses.

  ¡Dime lo que piensas de esto.

Sauve-toi.

  Sálvate!

Rappelle-toi.

  ¡Recúerdate!
  Raconte-moi.
  ¡Cuéntame!
volver