11.2.4 Delante del pronombre que hay una preposición

Este caso es muy fácil, porque no existe. Como el pronombre relativo que puede ser exclusivamente objeto directo. Delante de que no puede haber nunca una preposición. En esto el que español se distingue fundamentalmente del que francés, porque en español esto es posible (aunque en este caso hay que poner un artículo delante).

El coche con el que me fui a España lo he vendido ya.


Pero en francés que como pronombre relativo puede ser utilizado únicamente, si el pronombre relativo es el objeto directo dentro de la frase relativa.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad