Hay frases relativas que implican un deseo o la inexistencia posible de algo. En este caso hay que utilizar el subjuntivo en la frase relativa, tanto en español como en francés.

ejemplos
J' aimerais avoir une voiture qu' on puisse plier.
Quisiera tener un carro que se pueda plegar.

Imaginez vous un état dont le gouvernement soit compétent.
Imagínese un estado cuyo gobierno sea competente.

J' aimerais avoir une voiture, qui n' ait pas besoin d' essence.
Me gustaría tener un coche que no gaste gasolina.

Si la frase principal contiene un superlativo se utiliza en general un subjuntivo, porque los superlativos muy rara vez son una afirmación objetiva. Casi siempre implican una evaluación subjetiva. En francés se puede utilizar el subjuntivo incluso si el superlativo describe un hecho.

ejemplos
C' est la femme la plus belle qu' on puisse s' imaginer.
Es la mujer más linda que uno pueda imaginarse.

Il est le seul dans la classe qui ne sache pas encore écrire.
Es el único en la clase que no sabe escribir.

C' est le pire qu' on puisse dire de quelqu' un.
Es lo peor que se puede decir de alguien.

C' est le moins qu' on puisse faire pour lui.
Es lo más importante que se puede hacer por él.