Hay expresiones como "es inevitable", "es seguro", "es cierto" con las cuales el hablante subraya que no duda de lo que cuenta y que exigen por lo tanto el indicativo y hay otras como "es probable" con las cuales el hablante expresa inseguridad y que exigen por lo tanto el subjuntivo. Lo que parece tan lógico de hecho no lo es, porque hay construcciones de este tipo que exigen el subjuntivo en español pero el indicativo en francés aunque en la gran, gran mayoría de los casos los dos idiomas construyen con el mismo modo. En una frase negativa las dos lenguas construyen con el subjuntivo (aparte de algunas excepciones raras).

Fíjese en la construcción "es probable". Esta construcción exige el subjuntivo en español, pero el indicativo en francés.

ejemplos
affirmativo con indicatif => Il est évident
Il est évident qu' il a perdu son argent.
Es obvio que ha perdido su dinero.

subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas évident qu' il ait perdu son argent.
No es obvio que haya perdido su dinero.

affirmativo con indicatif => Il est probable
Il est probable qu' il le lui a dit.
Es probable que se lo haya dicho.

subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas probable qu' il le lui ait dit.
No es probable que se lo haya dicho.

affirmativo con indicatif => Il est vraiesemblable
Il est vraiesemblable qu' il l' a tué.
Es probable que lo haya matado.

subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas vraisemblable qu' il l' ait tué.
No es probable que lo haya matado.

affirmativo con indicatif => Il est inévitable
Il est inévitable qu' on lui dit la verité.
Es inevitable que se le diga la verdad.

subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas inévitable qu' on lui dise la verité.
No es inevitable que se le diga la verdad.

affirmativo con indicatif => Il est sûr
Il est sûr qu' il me voit.
Es seguro que me ve.

subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas sûr qu' il me voie.
No es seguro que me vea.

affirmativo con indicatif => Il est vrai
Il est vrai qu' il n' est jamais là, si on a besoin de lui.
Es cierto que nunca está aquí cuando se le necesita.

subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas vrai qu' il ne soit jamais là, si on a besoin de lui.
No es cierto que nunca esté aquí cuando se le necesita.

affirmativo con indicatif => Il me semble
Il me semble qu' il est malade.
Me parece que está enfermo..

subjonctif en una frase negativa
Il ne me semble pas qu' il soit malade.
No me parece que esté enfermo.