Se usa el subjonctif después de verbos, conjunciones y expresiones idiomáticas que expresan esperanza, temor, deseo, admiración, duda o menosprecio. Aparte de esto se utiliza cuando la frase principal insinúa que lo descrito en la frase subordinada es una irrealidad. Esta regla general se puede especificar, pero las diferencias entre el español y el francés son mínimas. Hay diferencias en algunos detalles, pero la idea general es la misma.

ejemplos
J' ai peur qu' il vienne. Temo que venga.
no: J' ai peur qu' il vient.
Je n' espère pas qu' il le fasse. Espero que lo haga.
no: Je n' espère pas qu' il le fait.
Je crains qu' il soit déjà venu. Temo que haya venido.
no: Je crains qu' il est déjà venu.