Fundamentalmente no hay ninguna diferencia entre el sistema temporal francés y el del español o italiano. Las diferencias son mínimas. No es el uso de estos tiempos lo que puede resultar difícil, sino la conjugación.

En general el subjonctif francés se corresponde con el subjuntivo español, sin embargo hay un par de diferencias importantes. La primera es que no se usa el subjonctif en frases condicionales, o sea en frases de este tipo:

Si tengo dinero, me compro un coche.

Si tuviera dinero, me compraría un coche.

Si hubiera tenido dinero, me habría comprado un coche.

La segunda diferencia es el hecho de que hoy en día no se usa el imparfait de subjonctif lo que tiene ciertas consecuencias para todo el sistema, porque obviamente se tiene que sustituirlo por algo.

En los capítulos siguientes vamos a hacer una breve presentación del subjuntivo español y explicar las diferencias que existen entre el español y el francés, pero sucede lo mismo que en el capítulo anterior. Para un hispanohablante no es realmente importante analizar el uso del subjuntivo, porque automáticamente lo va a hacer correctamente, porque las diferencias entre el francés y español son mínimas.