La sutil distinción que se hace en español entre por y para no se hace en francés, ambas se traducen con pour. Lo hizo por ella => Il l' a fait pour elle. (Ella es la causa de lo que hizo.) Lo hizo para ella => Il l' a fait pour elle. (Hizo algo que le convenía a ella. )

pour = para
Il le fait pour sa femme.
Lo hace para su mujer.