En cuanto se refiere a la posición de los pronombres personales hay una pequeña diferencia entre el español y el francés. En español los pronombres personales siempre se encuentran delante del primer verbo conjugado, sea este un verbo auxiliar, un verbo modal o un verbo pleno.

Yo lo puedo ver.

Yo lo he visto.

Yo lo he podido ver.

Además se puede añadir un pronombre al infinitivo.

Yo puedo verlo.

En francés el pronombre personal se encuentra delante del primer verbo conjugado, pero delante del infinitivo, lo que significa, como vamos a ver en seguida, que en el caso de que la frase tenga un verbo modal y un infinitivo, el pronombre personal se encuentra delante del infinitivo y no delante del verbo modal.

Je peux le faire

NO: Je le peux faire.

Y no es posible en francés añadir un pronombre personal al infinitivo.