Chacun, quelqu' un, tout le monde y n' importe qui se asemejan en su valor semántico. A veces se puede sustituir uno por otro, pero otras no. La tabla de abajo solo muestra la traducción básica, posible en la mayoría de los casos, pero no siempre.

traducción
chacun = cada uno
n' importe qui = cualquiera
quiconque = cualquiera
tout le monde = todo el mundo
celui qui = él que
on = (en general se traduce con la pasiva refleja)

Vamos a discutir en los capítulos siguientes de las distintas traducciones que tiene cada una de estas palabras y en qué contexto se utilizan.