Ya sabemos que en francés se forma la negación con dos partículas de negación. De esto hemos hablado en el guía de supervivencia II. Sabemos que en francés se realiza la negación con dos partículas y el predicado o partes del predicado, están en medio de estas dos partículas. Hemos visto también que personne y aucun son casos excepcionales, porque en este caso todo el predicado entero y no una parte del predicado está en medio de estas dos partículas (si el predicado está compuesto por varios verbos).

ejemplos (ninguna diferencia)
Je ne vois rien. <=> No veo nada.
Je ne vois personne. <=> No veo a nadie.
ejemplos
Je n' ai rien vu. <=> No he visto nada.
Je n' ai vu personne. <=> No he visto a nadie.
Je ne peux rien voir. <=> No puedo ver nada.
Je ne peux voir personne. <=> No puedo ver a nadie.
Je n' ai pu rien voir. <=> No he podido ver nada.
Je n' ai pu voir personne. <=> No he podido ver a nadie.

Pero la situación cambia drastícamente, si personne o rien es el sujeto de la frase. En este caso la partícula ne va detrás de la partícula personne / rien.

ejemplos (ninguna diferencia)
Rien ne pourra le faire changer d' opinion. <=> Nada podrá hacerle cambiar de opinión.
Personne ne savait ce qui se passait. <=> Nadie sabía lo que pasaba.