Il n' arrête pas
fumer.
No deja de fumar.

Il continue
travailler.
Continúa trabajando.

Il avoue
ne pas la connaître.
Admite no haber dicho la verdad.

Il craint
l' avoir heurté.
Teme haberle herido.

Il ne lui reste pas autre chose
faire.
No le queda otra cosa.

C' est facile
faire, mais ça ne sert à rien.

Il déteste
faire la vaisselle.
Odia fregar los platos.

Cette aide financière a contribué
résoudre pas mal de problèmes.
Esta ayuda financiera contribuyó a resolver los problemas.

Il a decidé
ne pas signer ce contrat.
Ha decidido no firmar el contrato.

Nous avons évité
le confronter avec la verité.
Hemos evitado enfrentarlo con la realidad.

Vous avez négligé
souligner l' importance de cet auteur.
Ustedes han descuidado destacar la importancia de este autor.
Usted ha descuidado destacar la importancia de este autor.
Vosotros habéis descuidado destacar la importncia de este autor.

Il s'est mis
travailler tout de suite.
Comenzó a trabajar imediatamente.

Enfin nous nous étions résignés
l' avoir perdu.
Al fin hemos aceptado haberlo perdido.

Pourquoi vous avez hésité
le lui dire?
¿Por qué habéis dudado en decírselo?

Il n'a pas tardé
le connaître.
No tardó en conocerlo.

Il s'inquiète
ne pas le lui avoir dit.
Le preocupa no habérselo dicho.

Il se reproche
de ne pas lui avoir fait confiance.
Se reprocha no haber confiado en ella / él.

Vous niez
l' avoir volé ?
¿Usted niega de haberlo robado?

Nous avons tenté
nous mettre en contact avec eux, mais ce n' était pas possible.
Hemos tratado de contactar con él, pero no fue posible.

Il m' a accusé
lui avoir fait tort.
Me ha acusado de no haberle tratado justamente.

Elle n' est jamais arrivée
faire ce qu' elle voulait.
Nunca logró a hacer lo que quería.

Nous vous sommes très reconnaissants
avoir réparé notre voiture dans un délai si bref.
Le estamos muy agradecidos por haber reparado nuestro coche en tan poco tiempo.

Il se prépare
partir bientôt.
Se prepara para partir.

Quand il avait la chance
le faire, il n' a pas hésité à réaliser son projet.
Cuando tenía la posibilidad de realizarlo, no vaciló llevar a cabo su proyecto.

Il adore
nager dans le lac qui se trouve à côté de la maison.
Le encanta nadar en el lago de al lado de su casa.

Il soutient
n' en savoir rien.
Sostiene no saber nada de esto.

Ils savent
le faire, mais ils n' en ont pas la moindre envie.
Pueden hacerlo, pero no tienen ni chispas de ganas de hacerlo.

Vous avouez donc
ne pas avoir dit la verité.
Usted admite haber dicho la verdad.

Je me rappelle
l' avoir acheté, mais je n' arrive pas à le trouver.
Me acuerdo de haberlo comprado, pero no lo encuentro.

Elle ne désire pas
le revoir.
No desea volver a verlo.

Il reconnaît
s' être trompé.
Admite haberse equivocado.

Il apprecie
pouvoir faire ce qu' il veut.
Le gusta poder hacer lo que quiere.

Il essaye toujours
rester calme, mais il n' y arrive pas.
Siempre trata de quedarse tranquilo, pero no lo logra.

Il s' est excusé
ne pas avoir été capable de venir.
Se disculpa por no haber sido capaz de venir.

Il me reproche toujours
ne pas travailler assez.
Siempre me reprocha que no trabaje bastante.

Je me dépêcherai
vous le faire parvenir.
Se lo haré llegar cuanto antes.