Como ya lo hemos mencionado antes, un gerundio no puede sustituir en español una frase relativa. Esto en el fondo es bastante lógico, porque una frase relativa es en cierta manera un atributo de un sustantivo, pero el gerundio no puede ser atributo de un sustantivo, porque es invariable. El caso del participio perfecto es completamente distinto, este es variable, puede ser por lo tanto utilizado como adjetivo y puede también sustituir una frase relativa.

ejemplo
Les arbres plantés le long de l' avenue présentent un risque pour le traffic.
Los árboles plantados a lo largo de la avenida presentan un peligro para el tráfico.
Les arbres qui sont plantés le long de l' avenue présentent un risque pour le traffic.
Los árboles, que han sido plantados a lo largo de la avenida presentan un peligro para el tráfico.