13.4.1 en

En relación con denominaciones geográficas surge un pequeño problema, porque a veces se utiliza en y otras à.

ejemplos
Il habite en France.
Il habite au Portugal.
Il habite en Espagne.
Il habite aux Etats-Unis.

Como muestran estas frases, en ocasiones se utiliza en y otras veces á, au, aux.

Las reglas son las siguientes
1) Se utiliza en, si el país o la región empieza por vocal.
Il habite en Allemagne.
Il habite en Argentine.
Il habite en Alsace.
2) Se utiliza en, si el país o la región es femenino.
Il habite en Belgique.
Il habite en Pologne.
Il habite en Bretagne.
Pero: Je pars pour la Bretagne y Je vais en Bretagne
3) Si el nombre de un país o una región está en plural se usa aux.
Il habite aux Etats-Unis.
Il habite aux îles Baleares.
4) Para todos los otros casos se usa à, au
Il habite au Maroc. Il habite à Rabat
Il habite au Portugal. Il habite à Lisabon
En relación con ciudades o barrios es más fácil. Siempre se utiliza à.
Il habite à Paris.
Il habite à Amsterdam.
Il habite à Kreuzberg.

Alguna anotación en cuanto se refiere a la didáctica. No es posible ni eficaz aprender un montón de reglas. Es mucho más eficaz escuchar estos ejemplos un par de veces. Si se ha escuchado un par de veces "Il habite en France"automáticamente se lo hará correctamente, sin conocer la regla. El cerebro humano es muy apto para aprender un número ilimitado de estructuras fijas, pero no es tan hábil para aprender reglas abstractas.