Hors de solo es más bien raro. Hors de se utiliza en general como parte de una preposición compuesta.

hors de = fuera
hors de question = inaceptable
Il est hors de question de renoncer à cet argent.
No vamos a renunciar de ninguna manera a este dinero
hors de danger = fuera de peligro
Maintenant il est hors de danger.
Ahora está fuera de peligro.
hors de contexte = fuera de contexto
Hors de contexte, on ne peut pas savoir ce que ça veut dire.
Fuera de contexto es imposible decir lo que significa.
hors de propos = inadecuado
Ce qu' il a dit, était hors de propos.
Lo que dijo era inadecuado.
hors de haleine = sin aliento
Après avoir couru dix kilomètres, il était hors d' haleine.
Después haber corrido diez kilómetros estaba sin aliento.