Au moment où il s' est rendu compte qu' on lui avait volé son porte-monnaie, il a commencé à hurler.
En el momento que se dió cuenta de que se le había robado el monedero, empezó a gritar.

No se puede decir que generalmente au moment où siempre exige el indicativo, ni en español ni en francés. Esto solo es cierto si au moment où describe únicamente una relación temporal. En el caso de que se trate de un hecho hipotético, en el cual la simultanidad de los dos hechos es meramente imaginada, se usa el condicional en francés y el subjuntivo en español.

Ils coururent vers l' aéroport, pour saisir le fugitif au moment où il atterirait.

Corrieron al aeropuerto, para tomar preso al fugitivo en el momento que aterrizara.