Los ejemplos se refieren a la situación mostrada en esta tabla.

a1) Expresion idiomática / verbo con de <=> cosa
C' est le pays dont il a toujours rêvé.
Es el país con el cual había soñado siempre.
Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris.
Han hablado de cosas de las cuales no comprendieron nada.
a2) Expresion idiomática / verbo con de <=> persona
Ce sont des enfants dont on peut être fier.
Son niños de los cuales se puede estar orgulloso.
Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuait les hommes dont il était responsable.
Oskar Schindler no aceptó que se matara a personas de las cuales él era responsable.
a3) Expresion idiomática / verbo con de <=> idea, conjunto de palabras
Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers.
Lograron reparar el coche, algo de lo que estaban orgullosos.
Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais.
Le habían escrito cartas de amor, algo de lo cual nunca hablaron.
a4) Expresion idiomática / verbo con de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien
Il a tout dont tu as besoin.
Tiene todo lo que necesitas.
Il n' y a rien dont il ait peur.
No hay nada de lo que pueda tener miedo.
C' est la seule chose dont on ne peut pas parler.
Es lo único de lo que no se puede hablar.
C' était tout ce dont on pouvait parler.
Era todo de lo que se podía hablar.
C' était la seule chose dont on pouvait parler.
Era lo único de lo que se podía hablar.
Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne.
De lo que se podía hablar no le interesó a nadie.
Ce n' était rien dont on pouvait parler.
No era nada de lo que se podía hablar.