ejemplos
frase relativa no restrictiva

Marcel Proust, qui est un écrivain français, était toujours malade.
Marcel Proust, lequel était un écrivain français, était toujours malade.
Marcel Proust, quien es un autor francés, siempre estaba enfermo

Los pronombres relativos lequel, laquelle, lesquels, lesquelles sólo pueden ser sujeto de la frase relativa en frases relativas no restrictivas. La misma diferencia la tenemos en español. Quien sólo puede ser pronombre relativo en frases relativas no restrictivas y incluso en este caso solo puede referirse a personas y solo puede ser sujeto.

falso: El hombre quien cruza la calle es un amigo de mi padre.

correcto: El hombre que cruza la calle es un amigo de mi padre.

Las frases de abajo son frases relativas no restrictivas. En estos casos tanto lequel como qui pueden ser sujeto de la frase.

ejemplos
frase relativa no restrictiva

Mon chef, qui est toujours très poli, était de mauvaise humeur aujourd‘hui.
Mon chef, lequel est toujours très poli, était de mauvaise humeur aujourd‘ hui.
Mi jefe, que siempre está de buen humor, hoy estaba malhumorado.
Les enfants, qui ne font jamais ce qu‘ on leur dit, courent toujours le risque de se faire mal.
Les enfants, lesquels ne font jamais ce qu‘ on leur dit, courent toujours le risque de se faire mal.
Los niños, quienes nunca hacen lo que se les dice, siempre corren el riesgo de hacerse daño.
Il a fallu tuer mon chien, qui était déjà malade depuis longtemps.
Il a fallu tuer mon chien, lequel était déjà malade depuis longtemps.
Se tenía que matar a mi perro, que estaba enfermo desde hacía mucho tiempo ya.

Resumiendo: Qui siempre puede ser sujeto de la frase relativa, tanto en frases relativas restrictivas como en frases relativas no restrictivas y por lo tanto basta de aprender que el sujeto de una frase relativa es qui. En el capítulo siguiente vamos a hablar otra vez de la diferencia entre una frase relativa no restrictiva y una frase restrictiva.