Werbung ausblenden
curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
curso-de-italiano.de
 

añadir a los favoritos ...

  esta página como
página principal
...
ContenidoPoemasRelatos cortos y fábulasMúsica

volver
Relatos cortos y fábulas: Jean de La Fontaine

  Jean de La Fontaine: Le Boeuf, le Cheval et l'Ane (Livre I, 2)

El Buey, el caballo y el asno (libro I, 2)

El texto francés grabado en mp3 894KB!



texto francés                                                 texto español                                                           
 

Un bœuf, un baudet, un cheval, se disputaient la préséance.
Un baudet! direz-vous, tant d’orgueil lui sied mal!
A qui l´orgueil sied-il ? Et qui de nous ne pense
valoir ceux que le rang, les talents, la naissance
elèvent au-dessus de nous?
Le boeuf, d´un ton modeste et doux, alléguait ses nombreux services, sa force, sa docilité; le coursier sa valeur, ses nobles exercices, et l´âne son utilité.
Prenons, dit le cheval, les hommes pour arbitres:
En voici venir trois, exposons-leur nos titres.
Si deux sont d´un avis le procès est jugé.
Les trois hommes venus, notre boeuf est chargé d´être le rapporteur ; il explique l´affaire, et demande le jugement.
Un des juges choisis, maquignon bas-normand
crie aussitôt: La chose est claire, le cheval a gagné. Non pas, mon cher confrère, dit le second jugeur, c´était un gros meunier, l´âne doit marcher le premier; tout autre avis serait d´une injustice extrême.
Oh ! que nenni, dit le troisième, fermier de sa paroisse et riche laboureur, au boeuf appartient cet honneur.
Quoi ! reprend le coursier, écumant de colère, votre avis n´est dicté que par votre intérêt?
Eh ! mais, dit le Normand, par quoi donc, s´il vous plaît?
N´est-ce pas le code ordinaire?

 

Un buey, un asno y un caballo se disputaban de la prelación.
-Un asno, dirá, tanto orgullo le hace quedar mal. ¿A quién sienta bien el orgullo? ¿Y quién de nosotros no piensa valorar a aquellos que se elevan por la clase, los talentos y el nacimiento sobre nosotros?
El buey, con una voz dulce y modesta, alegó sus numerosos aptitudes, su fuerza, su docilidad, el corcel su valor, sus nobles ejercicios y el asno su utilidad.

-Tomemos, dice el caballo, los hombres por árbitros.
Ahí vienen tres, expongámosles nuestros títulos.
Si dos son de la misma opinión se juzga el pleito.
Al llegar los tres, nuestro buey está encargado de ser el ponente. Explica el asunto y pide el juicio.
Uno de los jueces elegidos, comerciante en caballos bajo normando, grita inmediatamente
- la cosa queda clara, el caballo ha ganado.
- No, mi querido colega, dice el segundo juez, era un molinero gordo, el asno debe ir el primero, cualquier otro dictamen sería de una injusticia extrema.

-Ay, que tontería, dice el tercero, agricultor de su parroquia y rico labriego, al buey pertenece este honor.

-¡Qué! ¿reanuda el corcel, espumando de cólera, su dictamen no sólo se ha dictado por su interés?
- Eh! pero, dice el Normando, ¿por qué pues?, por favor. ¿No es el comportamiento ordinario?


vocabulario
  le bœuf = el buey
le baudet = el asno  
le cheval = el caballo  
se disputer = disputarse  
la préséance = la prelación  
l' orgueil = el orgullo  
seoir = hacer quedar  
penser = pensar  
la naissance = el nacimiento  
élever = elevar  
au-dessus = encima  
modeste = modesto  
alleguer = destacar, alegar  
l' âne = el asno  
l' exercise = el ejercicio  
l' utilité = la utilidad  
l' homme = el hombre  
l' avis = el dictamen  
le jugement = el juicio  
choisir = elegir  
clair = claro  
le confrère = el colega  
le maquignon = el comerciante en caballos  
le bas-normand = el bajonormando  
le meunier = el molinero  
marcher = marchar  
le fermier = el granjero  
la paroisse = la parroquia  
le laboureur = el labriego  
appartenir = pertenecer  
écumer = espumar  
la colère = la cólera  
  l' avis = el dictamen  
l' intérêt = el interés  
plaîre = gustar  

volver