curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
curso-de-italiano.de
aprender frances
Contenido Capítulo: 16 17 | 18 19 |

volver
Capítulo: 1-5 | 6-10 | 11-15 | 16-20 |

 16º capítulo: Pronombres

16
16.1
16.2
16.3
16.3.1
16.3.2
16.3.3
16.3.3.1
16.3.3.1.1
16.3.3.1.2
16.3.3.1.3
16.4
16.4.1
16.4.2
16.4.3
16.4.4
16.4.4.1
16.4.4.2
16.4.4.3
16.4.5
16.4.6
16.4.7
16.5
16.5.1
16.5.2
16.5.2.1
16.5.2.2
16.5.3
16.5.3.1
16.5.3.2
16.5.3.2a
16.5.3.2b
16.5.4
16.5.4.1
16.5.4.2
16.5.4.3
16.5.4.3a
16.5.4.4
16.5.4.5
16.5.4.6
16.6.1
16.6.2
16.6.3
16.6.4
16.6.5
16.6.6
16.6.7
16.6.8

Pronombres
Los pronombres personales
Pronombres reflexivos
El pronombre y en comparación con el pronombre en
y no puede referirse a personas
en puede referirse a personas, la construcción de + pronombre personal es más usual
hacer referencia a elementos de la frase
hacer referencia a elementos de la frase con pronombres
hacer referencia a elementos de la frase con ce
hacer referencia con il
hacer referencia con ça
La posición de los pronombres
La posición de los pronombres - modelo 1
La posición de los pronombres - modelo 2
Comparación del modelo 1 con el modelo 2
La posición de los pronombres si hay un verbo modal
La posición de los pronombres si hay solo un verbo
Si hay verbos modales o auxiliares
La posición de en
Posición de los pronombres con verbos como entender, mirar, etc.
Particularidades de los pronombres reflexivos
Particularidades en la posición de los pronombres con los verbos faire y laisser
Pronombre indefinido
quelque, quelques
Quelqu' un (quelqu' une / quelques-uns / quelques-unes) y quelque chose / quelques choses
Quelqu' un significa alguién
Quelque chose significa algo
Personne (nadie) y aucun (ninguno)
Personne
Diferencia personne y aucun
Diferencias entre nadie y ninguno en español
Diferencias entre personne y aucun
chacun, quiconque, tout le monde, n' importe de qui, celui qui, on
Chacun
Tout le monde y chacun
N' importe qui y quiconque
N' importe qui y quiconque
Tout le monde y n' importe qui
celui qui y quiconque
on (pasiva refleja)
ejercicio 1: y / en
ejercicio 2: Elija y o en según corresponde
ejercicio 3: y / en
ejercicio 4: Elija la opción correcta: il, c', ce o ça
ejercicio 5: El objeto indirecto es le, l' , la, les
ejercicio 6: La posición de los pronombres con verbos como voir, regarder, écouter, entendre
ejercicio 7: quiconque, ce qui, chacun, tout le monde, n' importe qui
ejercicio 8: Elija la frase que corresponde a la primera frase. En un ejemplo hay dos opciones
correctas


 17º capítulo: Imperativ
17.1
17.2
17.2.1
17.2.2

17.3
17.4
17.4.1
17.4.2
17.4.3
17.4.4
17.4.4.1
17.4.4.2

17.5

El imperativo
La formación del imperativo
Formas irregulares del imperativo
Particularidades - el verbo querer

Alternativas al imperativo
La posición de los pronombres en frases imperativas
Particularidad me/te => moi/toi
Los otros pronombres siguen
Añadir los pronombres y / en
Varios pronombres juntos
Modelo 3
Modelo 4

ejercicio 1: Imperativo



 18º capítulo: Discurso indirecto y concordancia de tiempo
18
18.2
18.2.1
18.2.2
18.2.3
18.2.3.1
18.2.3.2
18.2.3.3
18.3
18.3.1
18.3.1.2
18.3.1.3
18.3.2
18.3.2.1
18.3.2.2
18.4
18.5
18.6
18.7
18.8
18.9.1
18.9.2
18.9.3
18.9.4

Discurso indirecto y concordancia de tiempos
Diferencia entre los tiempos del pasado y los tiempos del presente
El tiempo de referencia es el presente del locutor
El punto de referencia no es el presente
La concordancia de tiempos / discurso indirecto
Primer caso 1 - El tiempo de referencia es el presente del locutor
Segundo caso - El tiempo de referencia no es el presente del locutor
La concordancia de tiempos / discurso indirecto
Segundo caso: La cronología depende de la posición temporal de aquel que reflexiona
Transformación si lo imaginado está en indicativo
El verbo introductorio está en un tiempo de pasado
Resumen indicativo
Concordancia de tiempo con verbos / expresiones idiomáticas que exigen el subjuntivo
Modelo del francés literario
El modelo del francés actual
Comparación entre el español y el francés
El subjuntivo en el discurso indirecto
El imperativo en el discurso indirecto
Indicaciones temporales
Frases interrogativas en el discurso indirecto
ejercicio 1:
Discurso indirecto
ejercicio 2: Discurso indirecto con subjuntivo
ejercicio 3: Discurso indirecto
ejercicio 4: Concordancia de tiempos con verbos como querer, esperar etc. (subjonctif )



 19º capítulo: Frases interrogativas
19
19.1
19.1.1
19.1.2
19.1.3
19.1.3.1
19.1.3.2
19.1.3.3
19.1.3.4
19.1.3.5
19.1.3.6
19.1.3.7
19.1.3.8
19.1.4
19.2
19.2.1
19.2.2
19.3
19.4

19.5.1
19.5.2
19.5.3
19.5.4
19.5.5
19.5.6
19.5.7
19.5.8

Frases interrogativas
Frases interrogativas tipo sí / no
Por la intonación
Construcción con est-ce que
Inversión
La inversión simple solo es posible con un pronombre
Inversión si el sujeto de la frase es un sustantivo
El sujeto está detrás del primer verbo conjugado
Excepción en la primera persona singular
Si después de la inversión hay dos vocales que se siguen, hay que introducir una t
La inversión no influye en la forma de negar una frase
El caso no tiene ninguna importancia
La inversión con otros tipos de pregunta
Añadir n' est-ce pas
Frases interrogativas con pronombre personal
Frases interrogativas con preposiciones
Frases interrogativas con pronombres interrogativos
Qui / Que y las formas est-ce que
Adverbios interrogativos

ejercicio 1: Convierta estas frases afirmativas en frases interrogativas de tipo sí / no
ejercicio 2: Convierta estas frases en frases interrogativas
ejercicio 3: Transforme estas frases afirmativas en frases interrogativas con est-ce que / qui
ejercicio 4: Quel / Quelle / Quels / Quelles
ejercicio 5: Lequel / Laquelle / Lesquels / Lesquelles
ejercicio 6: Quel (todas las formas) / Lequel (todas las formas) / Qui / Que / Quoi
ejercicio 7: Traduzca estas frases
ejercicio 8: Adverbios interrogativos

volver
Capítulo: 1-5 | 6-10 | 11-15 | 16-20 |