8.3.6.6.2
Expresiones idiomáticas que no exigen el
subjonctif
Hay expresiones
como "es inevitable", "es seguro",
"es cierto" con los cuales el locutor
subraya que no duda de lo que cuenta y
que exigen por lo tanto el indicativo y hay otros
como "es probable" con los cuales el locutor
expresa inseguridad y que exigen por lo tanto el
subjuntivo. Lo que parece tan lógico de hecho
no lo es, porque hay construcciones de este tipo
que exigen el subjuntivo en español pero
el indicativo en francés aunque en la gran,
gran mayoría de los casos los dos idiomas
construyen con el mismo modo. En una frase negativa
las dos lenguas construyen con el subjuntivo (aparte
de algunas excepciones raras).
Fíjese en la construcción "es
probable". Esta construcción exige el
subjuntivo en español, pero el indicativo
en francés.
ejemplos
affirmativo con indicatif
=> Il est
évident
Il est évident qu' il a perdu son argent.
Es obvio que ha perdido su dinero.
subjonctif
en una frase negativa
Il n' est pas évident qu' il ait perdu son argent.
No es obvio que haya perdido su dinero.
affirmativo
con indicatif => Il
est probable
Il est probable qu' il le lui a dit.
Es probable que se lo haya dicho.
subjonctif
en una frase negativa
Il n' est pas probable qu' il le lui ait dit.
No es probable que se lo haya dicho.
affirmativo
con indicatif => Il
est vraiesemblable
Il est vraiesemblable qu' il l' atué.
Es probable que lo haya matado.
subjonctif
en una frase negativa
Il n' est pas vraisemblable qu' il l' ait tué.
No es probable que lo haya matado.
affirmativo
con indicatif => Il
est inévitable
Il est inévitable qu' on lui dit la verité.
Es inevitable que se le diga la verdad.
subjonctif
en una frase negativa
Il n' est pas inévitable qu' on lui dise la verité.
No es inevitable que se le diga la
verdad.
affirmativo
con indicatif => Il
est sûr
Il est sûr qu' il me voit.
Está seguro que me ve.
subjonctif
en una frase negativa
Il n' est pas sûr qu' il me voie.
No es seguro que me vea.
affirmativo
con indicatif => Il
est vrai
Il est vrai qu' il n' est jamais là, si on a besoin de lui.
Es cierto que nunca está aquí
cuando se lo necesita.
subjonctif
en una frase negativa
Il n' est pas vrai qu' il ne soit jamais là, si on a besoin de lui.
No es cierto que nunca esté
aquí cuando se lo necesita.