Werbung ausblenden
curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
curso-de-italiano.de
 

añadir a los favoritos ...

  esta página como
página principal
...
Contenido 7º capítulo 7.1.6 El plusquamperfecto y el plus-que-parfait

volver
7º capítulo: Los tiempos del pasado

  7.1.6 El pluscuamperfecto y el plus-que-parfait
En muchas gramáticas se puede leer que con el pluscuamperfecto se describe hechos que acontecieron antes de otros hechos en el pasado. Esto es evidentemente una tontería y es tiempo de corregir esta afirmación errónea. Si tenemos varios acontecimientos en el pasado que se sucedieron, evidentemente hay uno que sucedió con anterioridad a un otro.

ejemplo
  Comió una tarta, entró al agua y se hundió.

Es obvio que el comer la tarta es un hecho que ocurrió antes de entrar al agua, pero no exige el pluscuamperfecto, de ninguna manera. Vemos por lo tanto que la anterioridad por sí sola no exige el pluscuamperfecto y por lo tanto surge la pregunta ¿qué es lo que exige el pluscuamperfecto?

1) Se necesita el pluscuamperfecto cuando los hechos son contados en contra del orden cronológico.
  a) Ya no sabían donde estaban, durante dos horas habían dado vueltas.
b) Ya no sabían donde estaban, durante dos horas dieron vueltas.

En este caso hay que utilizar la fuerza semántica del pluscuamperfecto. Entendemos por fuerza semántica el hecho que el pluscuamperfecto realmente tiene el sentido de exprimir anterioridad. No es una mera exigencia gramatical que nos obliga en este caso utilizarlo, sino el hecho que cambia por completo el sentido de la frase. En cuanto se refiere a la diferencia entre pasado indefinido y el pasado perfecto no hay diferencia en cuanto se refiere al valor semántico, la obligación de utilizar el uno o el otro según la situación es una exigencia de la gramática, pero el sentido no cambia. En el caso del pluscuamperfecto es distinto. En la frase a) estaban perdidos después de haber dado vueltas durante dos horas mientras en la frase b) no se sabe muy bien si dieron vueltas antes o después de haberse perdido. (En español el plusquamperfecto en determinados casos puede sustituir el plusquamperfecto. Esto no ocurre nunca en francés. En francés el passé composé o el passé simple nunca puede sustituir el plusquamperfecto.)

2) Hay que utilzar el pluscuamperfecto si una acción es la consecuencia lógica de otra acción
  a) Su coche se había estropeado y por lo tanto tuvo que dejarlo ahí.
b) Su coche se estropeó y por lo tanto tuvo que dejarlo ahí.

En este caso los hechos son presentados en el orden cronológico justo, pero igual no se puede utilizar el indefinido porque lo importante no es la relación temporal entre los dos hechos, sino la relación lógica, un hecho es la consecuencia de un otro. (En español el pasado indefinido puede de vez en cuando sustituir el plusquamperfecto, pero no es el uso más común. Sin embargo esto es correcto en español.

¿Sabe ya lo de la carta?
Sí, se la enseñé tan pronto me llegó. )

En cuanto se refiere al francés vale lo dicho arriba.

3) Hay que utilizar el pluscuamperfecto si el hecho que una acción había sido terminada al comenzar una otra es crucial para la comprensión de la frase
  a) No había leído le libro, pero hablaba como si lo hubiese leído.
b) No leía (leyó) el libro, pero hablaba como si lo hubiese leído.

En este caso el pluscuamperfecto tampoco puede ser sustituido por el imperfecto o indefinido, porque para la comprensión de la frase es crucial que la acción (el no leer el libro) había terminado al comenzar la otra acción, hablar sobre el libro.
volver