Werbung ausblenden
 

añadir a los favoritos ...

  esta página como
página principal
...
  aconsejar a otra persona
Contenido 6º capítulo 6.4 Pronombre demostrativo

volver
6º capítulo: Guía de sobrevivencia II

  6.4 Pronombre demostrativo
Como ya lo hemos mencionado antes, de los pronombres en general se tendrá que hablar otra vez más tarde, también de los pronombres demostrativos. Pero de momento, en esta guía de sobrevivencia no estamos de momento muy interesados en los detalles, lo que nos interesa es presentar lo más rápido posible los rasgos generales de la gramática francesa, para que se pueda realmente hablar. Los detalles los dejamos para más tarde y los pronombres demostrativos se necesita muy a menudo y en francés más a menudo que en otras lenguas, como vamos a ver enseguida. Los pronombres demostrativos tienen diferentes funciones.

  pronombres demostrativos
a) Los pronombres demostrativos se refieren a algo, cuyo nombre preciso se desconoce. Esto evidentemente sólo funciona si es visible, se puede mostrarlo con el dedo o tanto el locutor como la persona que le escucha saben de qué se está hablando.
  Quiero un pedazo de este.
(Algo por el estilo se diría por ejemplo si seestá en una panadería y se quiere un pan determinado cuyo nombre se desconoce. )
  b) Los pronombres personales sirven para subrayar algo.
  Este idiota! Hace lo que le da la gana!
  c) Esta función es probablemente, por lo menos en lo que concierne al francés, la función más importante. Los pronombres demostrativos neutros sirven para referir un sujeto que sólo existe en la mente de la persona que habla. Puede referirse en esta función a una cosa o un hecho. Si hay que referirse a un cosa que sólo existe en la mente del locutor, el español en general no utiliza ningún pronombre.
 

Es raro. => se refiere a un hecho (por ejemplo que los el pingüinos pueden saltar con sus piernas pequeñas, esto es raro)
No lo sé.
No es posible.


Hay grandes diferencias entre el francés y el español en cuanto se refiere a realizar estas funciones, pero de esto vamos a hablar más tarde.
volver