Werbung ausblenden
Contenido 5º capítulo 5.1.3 Complemento indirecto

volver
5º capítulo: Guía de sobrevivencia I

  5.1.3 Complemento indirecto

El objeto indirecto (dativo) se distingue del objeto directo (acusativo) por la preposición a.

Veo un libro.
Doy un libro a Juan.

Juan es objeto indirecto y por lo tanto lleva una a delante. Nada muy difícil, es lo mismo en francés, el objeto indirecto o dativo lleva una a delante. Sin embargo en español hay una pequeña cosita que puede producir una confusión. En el caso de que el objeto directo es un ser humano, el objeto directo también lleva una a delante.

Veo un libro.
pero también: Veo a Juan.

El así llamado acusativo personal no existe en francés. El objeto directo en francés no lleva nunca una a delante.

Por el objeto indirecto o dativo se pregunta con ¿a quién?, pero un hispanohablante tiene que distinguir. Por un acusativo personal también se pregunta con ¿a quién?

objeto indirecto: Doy el libro a Juan. ¿A quién das el libro? A Juan.
objeto directo: Veo a Juan. ¿A quién ves? A Juan.

  ejemplos
  Él da el dinero --- a la chica. ¿A quién él da dinero? --- A la chica
  Il donne de l' argent à la fille. À qui il donne de l' argent? À la fille.
 
 
  Nosotros damos --- dinero à Michel ¿A quién   damos dinero? --- A Michael.
Nous donnons à Michael de l'argent. À qui nous donnons de l'argent ? À Michael.
 
 
  Él da el libro al niño. ¿A quién él da el libro? Al niño
Il donne le livre à l' enfant.

À qui

il donne le livre? À l' enfant.
 
 
  Él da el llbro a los niños. ¿A quién él da el libro? A los niños.
Il donne le livre aux enfants. À qui il donne le livre? Aux enfants.
 
 
  Él da el libro a los jóvenes. ¿A quién el da el libro? A los jóvenes.
Il donne le livre au garçon. À qui il donne le livre? Au garçon.

Si dejamos al lado el acusativo personal, que también lleva una a antepuesta, no hay diferencia alguna entre el español y el francés.

En francés se puede hacer una inversión sujeto / verbo, si la frase comienza con un pronombre interrogativo. De los detalles vamos a hablar más tarde.

ejemplos
  À qui     il donne le livre?
    ¿A quién     él da el dinero?
    À qui donne- t- il le livre?  


¡ojo!
  à la => Si el sustantivo que sigue es femenino y no comienza con una vocal o una h no aspirada
Je le dis à la femme.
Yo (se) lo digo a la mujer.
  au => Si el sustantivo que sigue es masculino y no comienza con una vocal o una h no aspirada (au corresponde a a + le )
 
Je le dis au garçon.
Yo (se) lo digo al chico.
  à l' => Si el sustantivo que sigue comienza con una vocal o con una h no aspirada, sea este femenino o masculino.
 
Je le dis à l' enfant.
Yo (se) lo digo al   niño.
  aux => Si el sustantivo que sigue está en plural (masculino o femenino). Corresponde a a + les
 
Je le dis aux enfants.
Yo 8se) lo digo a los niños.




volver
curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
curso-de-italiano.de
 

añadir a los favoritos ...

  esta página como
página principal
...