Werbung ausblenden
curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
curso-de-italiano.de
 

añadir a los favoritos ...

  esta página como
página principal
...
Contenido 15º capítulo 15.8.3.3.2 Hay verbos cuyo significado cambia según la preposición

volver
15º capítulo: Participio, infinitivo y gerundio

  15.8.3.3.2 Hay verbos cuyo significado cambia según la preposición
Hay verbos cuyo valor semántico cambia completamente según la preposición que se utiliza.

  ejemplos  
  Il se donne à son travail.
Se dedica a su trabajo.
  La chambre donne sur la rue.
  Nuestro cuarto da a la calle.
  Il s' est donné beaucoup de peine.
  Se esmeró en hacerlo.
  Il m' a donné tout ce qu' il avait.
  Me dió todo lo que tenía.
  Il s' est arrêté devant l' arbre.
  Se ha parado delante del árbol.
  Il n' arrête pas de m' agacer.
  No dejó de fastidiarme.
  Il faudrait mieux arrêter un moment pour prendre un peu d' aire.
  Sería mejor de parar un momento para tomar aire.
  Il croit en elle.
  Cree en ella.
  Je ne croyais pas mes oreilles quand je l'ai entendu dire ça.
  Creí no entender bien al oírle decir esto.
  Il commence à travailler.
  Comienza a trabajar.
  L' hiver commence.
  Comienza el invierno.
  Il a commencé avec les rythmes latino-américains.
  Ha comenzado con los ritmos latinoamericanos.
  Je n' arrive pas à traduire cette phrase.
  No logro a traducir esta frase.
  Il n' arrive pas à l' heure prévue.
  No viene a la hora prevista.
  Je l' ai attendu(e) pendant deux heures.
  Le esperé dos horas.
  Je me suis attendu à des problèmes, mais ceci était trop
  Ya me esperaba a problemas, pero esto era demasiado.
  Il a commencé à lire.
  Ha comenzado a leer.
  Commençons par faire la vaiselle.
  Comencemos a lavar la vajilla.
  Cela fait déjà trois ans que j'ai fini de travailler.
  Ya hace tres años que terminé de trabajar.
  Je pense faire ce qu' il dit.
  Tengo la intención de hacer lo que dice.
  Je pense pouvoir terminé demain.
  Creo poder terminarlo hasta mañana.
volver