Werbung ausblenden
 

añadir a los favoritos ...

  esta página como
página principal
...
  aconsejar a otra persona
Contenido 11º capítulo 11.7 Sustitución de dont , où, dans lequel, que

volver
11º capítulo: Frases relativas

  11.7 Sustitución de dont , où, dans lequel, que
de + où o sea d' où puede ser sustituido por dont o duquel / de laquelle / desquels / desquelles, sin embargo hay una gran preferencia por dont.

  ejemplos
Le pays d' où il vient.
  Le pays dont il vient.
  Le pays duquel il vient.
    La ciudad de donde viene.
  La maison d' où il est sorti.
  La maison dont il est sorti.
  La maison de laquelle il est sorti.
    La casa, de la cual ha salido.

En el caso de expresiones idiomáticas muy a menudo se debe utilizar un determinado pronombre.

Expresiones idiomáticas que añaden con où Expresiones idiomáticas que añaden con dont
  L' été nous étions heureux. Il y a longtemps qu' il ne m'écrit plus.
  El verano cuando fuimos feliz. Hace tiempo ya que no me escribe.
  Au moment elle me l' a dit j' ai été choqué. La première fois que je l' ai vu, il me semblait arrogant.
  En el momento que me lo dijeron estuve asustado. Cuando le vi por primera vez me pareció arrogante.
  A l' époque tout ça c' était passé, j' étais malade. Maintenant que tu le dis, je le vois aussi.
  En la época cuando ocurrió todo esto yo estaba enfermo. Ahora que lo dices lo veo también.
  A l' heure l' accident s' est produit, je travaillais.  
  A la hora de ocurrir el accidente yo trabajaba.  
volver