| Tanto en español
como en francés el pronombre relativo también
puede depender de la preposición que exige
el verbo.
En español hay cuatro grupos de verbos
(hay otros, pero no son muy grandes).
1) Verbos que exigen la preposición de:
Hablaba de sus negocios.
2) Verbos que exigen la preposición a:
Se opuso a esta idea.
3) Verbos que exigen la preposición en:
Pensé en ella todo el día.
4) Verbos que no exigen una preposición:
Trataba siempre de evitar esta situación.
Si lo añadido es una frase relativa, hay
que utilizar la misma preposición que el
verbo necesita normalmente.
Los negocios de los cuales hablaba todo el día,
no eran legales.
La idea a la cual se opuso, era unánimemente
aprobada.
La mujer en la cual pensaba todo el día,
era hermosa.
Es lo mismo en francés. Un verbo o una
expresión idiomática que exige una
preposición, también añade
la frase relativa con esta preposición,
aunque en francés es un poco más
complicado. Los verbos que exigen la preposición
de, añaden
dont. En este caso
dont pierde completamente
su valor semántico y es únicamente
la preposición del verbo que lo exige.
En francés hay cantidad de expresiones
idiomáticas y verbos que añaden
la preposición de
y en este caso siempre hay que construir con dont.
| |
ejemplos |
 |
 |
avoir
peur de |
C' est
une situation dont
j' ai peur. |
| |
|
tener miedo de |
Es una situación de la cual
tengo miedo. |
| |
 |
avoir besoin de |
C'est quelque chose
dont
j' ai besoin. |
| |
|
necesitar |
Es algo que necesito. |
| |
 |
être amoureux
de |
C' est la femme
dont je suis amoureux. |
| |
|
estar enamorado de |
Es la mujer en la cual estoy enamorado. |
| |
 |
se souvenir de |
C' est la seule
chose dont
je me souviens. |
| |
|
recordarse de |
Es lo único de lo que me recuerdo. |
| |
 |
être content
de |
C' est un résultat
dont je suis content. |
| |
|
estar contento de |
Es un resultado del cual estoy contento.
|
| |
 |
se servir de |
Voici le livre dont
je me suis servi. |
| |
|
utilizar algo |
Es un libro que he utilizado. |
| |
 |
se méfier
de |
C' est un homme
dont
il faut se méfier. |
| |
|
desconfiar de algo /
alguién |
Es alguién del
cual se debe desconfiar. |
| |
 |
se nourrir de |
Ce sont les fruits dont
ils se sont nourris. |
| |
|
nutrirse de algo |
Son las frutas de las cuales se han
nutrido. |
| |
 |
être responsable
de |
C' est l' organisation
dont
je suis responsable. |
| |
|
ser responsable de |
Es la organisación de la cual
estoy responsable. |
| |
 |
être fier de
|
C' est un travail
dont
je suis fier. |
| |
|
estar orgulloso de algo |
Es un trabajo del cual estoy orgulloso. |
|
|