1.6
Distintas presentaciones gráficas para el
mismo sonido
El éxito
del español, que es después del inglés
la lengua más estudiada en el mundo, se debe
en parte al hecho de que casi se escriben las cosas
como se las pronuncia, lo que obviamente es una buena
idea. Pero aunque sea una buena idea, hay muy pocas
lenguas que lo hacen como el español. En
la mayoría de las lenguas, y sobre todo en
inglés y en francés, hay varias presentaciones
gráficas para el mismo sonido y el mismo
sonido puede ser presentado por distintas presentaciones
gráficas. En todos los países con
una ortografía, digamos un poco rara, como
los países de habla francesa, inglesa, alemana,
existen fuerzas que quieren reformarla y otras fuerzas
que se resisten a cualquier tipo de cambio, por
los cuales una reforma de un sistema bastante absurdo
equivale al ocaso de la cultura en general. Fenómenos
de este tipo se conoce incluso en otras culturas.
El persa por ejemplo ha adoptado el alfabeto del
árabe, pero tiene mucho menos sonidos y por
lo tanto ahora hay tres presentaciones gráficas
distintas para la s. Sea como sea, en francés
hay muchas presentaciones gráficas para el
mismo sonido, como demuestran estos ejemplos.